www.elllobregat.com

Alienación

CITY LIGHTS

04/10/2025@18:00:00
Frank Kafka es invocado casi siempre como el autor de La metamorfosis (1915). La novela sobre ese burócrata centroeuropeo que despierta convertido en un insecto cuenta con no menos siete traducciones —serias, firmadas— al español y en el momento de teclear estas líneas circulan más de una docena de ediciones distintas: la de Austral con traducción de Miguel Salmerón, la de DeBolsillo en la versión de Juan José del Solar… Se trata de un fenómeno curioso —como tantos alrededor de la posteridad de Kafka—, en primer lugar porque en el contexto de habla hispana la popularidad del autor va asociada a una traducción sutilmente imprecisa del título de la novela que ha sido imposible de subsanar precisamente por el gran arraigo de la obra. No son pocos los especialistas que han argumentado que sería mejor traducir Die Verwandlung como La transformación, sin que los editores, salvo alguna excepción, se decidan a lanzar al mercado el texto con un título que podría, a estas alturas, despistar a los posibles compradores.
  • 1